apophenic dreams.

"Love anything and your heart will be wrung and possibly broken. If you want to make sure of keeping it intact you must give it to no one, not even an animal. Wrap it carefully round with hobbies and little luxuries; avoid all entanglements. Lock it up safe in a casket or coffin of your selfishness. But in that casket, safe, dark, motionless, airless, it will change. It will not be broken; it will become unbreakable, impenetrable, irredeemable. To love is to be vulnerable."

- C.S. Lewis

Permalink

WHY CAN’T ALL THE PEOPLE

formerlyanonymous:

pizzarash:

championofrainbows:

frikadeller:

shewalkslikethunder:

nom-chompsky:

uhuh-she-said:

squeetothegee:

haguenite:

dr-wtfox:

14kgoldnyc:

nerdling:

ladonnapietra:

franticdecadence:

bassoonoramic:

imaslytherinbitch:

slytherin-in-the-tardis:

the-map-never-lies:

just write in fucking English so we can all understand you! ALL.

E baš neću. Ko te šiša.

Bahaha, Marija je alergicna na srpski? Ccc.

Oui, parce que tous les personnes de tumblr parlent et écrivent l’anglais.

Peut être, vous pouvez écrire en un langue différent pour être hypercool comme moi.

Italiano ha parole maledizione meglio, citrullo-cetriolo.

Porque no queremos ni debemos hacerlo, racista. ¿Está enojado?

?פארוואס, איז אַלעמען אויף טומבלר איז אַ ראַסיסט טאָכעס פּונקט ווי איר

Ðu eart dysig ond unwis, ond ðine þeod gafsprǽce gelicost is.

There, I wrote in English.

Oh, dit is leuk. Ja, ik kan best in Engels schrijven natuurlijk, ik doe het altijd. Vind Nederlands eigenlijk bijzonder kut om in te schrijven. Maar voor deze persoon maak ik een uitzondering.

Shi cer eil mor pyrn.

إنك تضرب في حديد بارد

 

Stultum est timere quod vitare non potes.

Fick dich, Arschloch.

Buat apa ada Google Translate klo gak dipake?

Oh tapi sayang sekali, soalnya byk org Indo ngetik/nulis pake singkatan2 yg ajaib hahahahahahaha.

os papagaios são muito fabulosos a voar no céu embelecido por distante mas maravilhosos arco-irises

vamos falar sobre queques? porque obviamente isto faz sentido abubububbu

QUEQUES E PAPAGAIOS

Haha! Alles ist gut, Tumblr. Ich weiß ein wenig Deutsch. 

Danke, oma! 

Then my knowledge runs out. 

BENU ĈIUJ ĈI POŜTOJN

Hindi ko ito ni-reblog para lamang asarin ang orihinal na nagsulat nito, dahil marahil ay mayroon naman siyang sariling dahilan kung bakit siya may ganitong hinaing, at marahil ay may punto nga naman ang mga rason niya.  Nirerespeto ko naman iyon.

Ngunit ni-reblog ko ito dahil gusto ko lamang ipakita na ang mga gumagamit ng Tumblr ay nanggagaling sa iba’t ibang lugar at kultura, at kasama na dito ang pagiging iba-iba ng ating ginagamit na wika.

Sana ay lubos na maunawaan ng lahat na ang ating mga pagkakaiba ay dapat iginagalang at ipinagmamalaki, dahil sa ating mga pagkakaiba tayo lubos na natututo sa isa’t isa.

Hindi lamang Ingles ang wika sa mundo.  At ‘wag na ‘wag isipin na Ingles ang “unibersal na lengguwahe,” sapagkat hindi lahat ay nabiyayaan ng pribilehiyo na makapag-aral ng Ingles bilang ikalawang wika.  Unawain at tanggapin na minsan, kailangang matuto at gumamit ng ibang wika upang tunay na makapagsalita, tunay na makinig, at tunay na matuto.

Permalink gmanews:

Typhoon Pedring is testing whether Filipinos learned any lessons from Ondoy, which occurred two years ago this September. Manix Abrera GMA News
Click on the photo to know more
Permalink

Best things about being a Filipino

jinsen:

inspired by behindtintedglass’s series of posts, I found this over the Internet:

FROM the 1896 Revolution to the first Philippine Republic, the Commonwealth period, the EDSA Revolt, and the tiger cub economy, history marches on. Thankfully, however, some things never change. Like the classics, things irresistibly Pinoy mark us for life. They’re the indelible stamp of our identity, the undeniable affinity that binds us like twins. They celebrate the good in us, the best of our culture and the infinite possibilities we are all capable of. Some are so self-explanatory you only need mention them for fellow Pinoys to swoon or drool. Here, from all over this Centennial-crazed country and in no particular order, are a hundred of the best things that make us unmistakably Pinoy.

  1. Merienda. Where else is it normal to eat five times a day?

  2. Sawsawan. Assorted sauces that guarantee freedom of choice, enough room for experimentation and maximum tolerance for diverse tastes. Favorites: toyo’t calamansi, suka at sili, patis.

  3. Kuwan, ano. At a loss for words? Try these and marvel at how Pinoys understand exactly what you want.

  4. Pinoy humor and irreverence. If you’re api and you know it, crack a joke. Nothing personal, really.

  5. Tingi. Thank goodness for small entrepreneurs. Where else can we buy cigarettes, soap, condiments and life’s essentials in small affordable amounts?

  6. Spirituality. Even before the Spaniards came, ethnic tribes had their own anitos, bathalas and assorted deities, pointing to a strong relationship with the Creator, who or whatever it may be.

  7. Po, opo, mano po. Speech suffixes that define courtesy, deference, filial respect—a balm to the spirit in these aggressive times.

  8. Pasalubong. Our way of sharing the vicarious thrills and delights of a trip, and a wonderful excuse to shop without the customary guilt.

  9. Beaches! With 7,000 plus islands, we have miles and miles of shoreline piled high with fine white sand, lapped by warm waters, and nibbled by exotic tropical fish. From the stormy seas of Batanes to the emerald isles of Palawan—over here, life is truly a beach.

  10. Bagoong. Darkly mysterious, this smelly fish or shrimp paste typifies the underlying theme of most ethnic foods: disgustingly unhygienic, unbearably stinky and simply irresistible.

  11. Bayanihan. Yes, the internationally-renowned dance company, but also this habit of pitching in still common in small communities. Just have that cold beer and some pulutan ready for the troops.

  12. The Balikbayan box. Another way of sharing life’s bounty, no matter if it seems like we’re fleeing Pol Pot every time we head home from anywhere in the globe. The most wonderful part is that, more often than not, the contents are carted home to be distributed.

  13. Pilipino komiks. Not to mention “Hiwaga,” “Aliwan,” “Tagalog Classics,” “Liwayway” and”Bulaklak” magazines. Pulpy publications that gave us Darna, Facifica Falayfay, Lagalag, Kulafu, Kenkoy, Dyesebel, characters of a time both innocent and worldly.

  14. Folk songs. They come unbidden and spring, full blown, like a second language, at the slightest nudge from the too-loud stereo of a passing jeepney or tricycle.

  15. Fiesta. Eat, drink and be merry, for tomorrow is just another day, shrugs the poor man who, once a year, honors a patron saint with this sumptuous, no-holds-barred spread. It’s a Pinoy celebration at its pious and riotous best.

  16. Aswang, manananggal, kapre. The whole underworld of Filipino lower mythology recalls our uniquely bizarre childhood, that is, before political correctness kicked in. Still, their rich adventures pepper our storytelling.

  17. Jeepneys. Colorful, fast, reckless, a vehicle of postwar Pinoy ingenuity, this Everyman’s communal cadillac makes for a cheap, interesting ride. If the driver’s a daredevil (as they usually are), hang on to your seat.

  18. Dinuguan. Blood stew, a bloodcurdling idea, until you try it with puto. Best when mined with jalape쨚 peppers. Messy but delicious.

  19. Santacruzan. More than just a beauty contest, this one has religious overtones, a tableau of St. Helena’s and Constantine’s search for the Cross that seamlessly blends piety, pageantry and ritual. Plus, it’s the perfect excuse to show off the prettiest ladies—and the most beautiful gowns.

  20. Balut. Unhatched duck’s embryo, another unspeakable ethnic food to outsiders, but oh, to indulge in guilty pleasures! Sprinkle some salt and suck out that soup, with gusto.

  21. Pakidala. A personalized door-to-door remittance and delivery system for overseas Filipino workers who don’t trust the banking system, and who expect a family update from the courier, as well.

  22. Choc-nut. Crumbly peanut chocolate bars that defined childhood ecstasy before M & M’s and Hershey’s.

  23. Kamayan style. To eat with one’s hand and eschew spoon, fork and table manners—ah, heaven.

  24. Chicharon. Pork, fish or chicken crackling. There is in the crunch a hint of the extravagant, the decadent and the pedestrian. Perfect with vinegar, sublime with beer.

  25. Pinoy hospitality. Just about everyone gets a hearty “Kain tayo!” invitation to break bread with whoever has food to share, no matter how skimpy or austere it is.

  26. Adobo, kare-kare, sinigang and other lutong bahay stuff. Home-cooked meals that have the stamp of approval from several generations, who swear by closely-guarded cooking secrets and family recipes.

  27. Lola Basyang. The voice one heard spinning tales over the radio, before movies and television curtailed imagination and defined grown-up tastes.

  28. Pambahay. Home is where one can let it all hang out, where clothes do not make a man or woman but rather define their level of comfort.

  29. Tricycle and trisikad, the poor Pinoy’s taxicab that delivers you at your doorstep for as little as PHPesos3.00, with a complimentary dusting of polluted air.

  30. Dirty ice cream. Very Pinoy flavors that make up for the risk: munggo, langka, ube, mais, keso, macapuno. Plus there’s the colorful cart that recalls jeepney art.

  31. Yayas. The trusted Filipino nanny who, ironically, has become a major Philippine export as overseas contract workers. A good one is almost like a surrogate parent—if you don’t mind the accent and the predilection for afternoon soap and movie stars.

  32. Sarsi. Pinoy rootbeer, the enduring taste of childhood. Our grandfathers had them with an egg beaten in.

  33. Pinoy fruits. Atis, guyabano, chesa, mabolo, lanzones, durian, langka, makopa, dalanghita, siniguelas, suha, chico, papaya, singkamas—the possibilities!

  34. Filipino celebrities. Movie stars, broadcasters, beauty queens, public officials, all-around controversial figures: Aurora Pijuan, Cardinal Sin, Carlos P. Romulo, Charito Solis, Cory Aquino, Emilio Aguinaldo, the Eraserheads, Fidel V. Ramos, Francis Magalona, Gloria Diaz, Manuel L. Quezon, Margie Moran, Melanie Marquez, Ninoy Aquino, Nora Aunor, Pitoy Moreno, Ramon Magsysay, Richard Gomez, San Lorenzo Ruiz, Sharon Cuneta, Gemma Cruz, Erap, Tiya Dely, Mel and Jay, Gary V.

  35. World class Pinoys who put us on the global map: Lea Salonga, Paeng Nepomuceno, Eugene Torre, Luisito Espinosa, Lydia de Vega-Mercado, Jocelyn Enriquez, Elma Muros, Onyok Velasco, Efren “Bata” Reyes, Lilia Calderon-Clemente, Loida Nicolas-Lewis, Josie Natori.

  36. Pinoy tastes. A dietitian’s nightmare: too sweet, too salty, too fatty, as in burong talangka, itlog na maalat, crab fat (aligue), bokayo, kutchinta, sapin-sapin, halo-halo, pastilyas, palitaw, pulburon, longganisa, tuyo, ensaymada, ube haleya, sweetened macapuno and garbanzos. Remember, we’re the guys who put sugar (horrors) in our spaghetti sauce. Yum!

  37. The sights. Banaue Rice Terraces, Boracay, Bohol’s Chocolate Hills, Corregidor Island, Fort Santiago, the Hundred Islands, the Las Pi?s Bamboo Organ, Rizal Park, Mt. Banahaw, Mayon Volcano, Taal Volcano. A land of contrasts and ever-changing landscapes.

  38. Gayuma, agimat and anting-anting. Love potions and amulets. How the socially-disadvantaged Pinoy copes.

  39. Barangay Ginebra, Jaworski, PBA, MBA and basketball. How the verticaly-challenged Pinoy compensates, via a national sports obsession that reduces fans to tears and fistfights.

  40. People Power at EDSA. When everyone became a hero and changed Philippine history overnight.

  41. San Miguel Beer and pulutan. ”Isa pa nga!” and the Philippines’ most popular, world-renowned beer goes well with peanuts, corniks, tapa, chicharon, usa, barbecue, sisig, and all manner of spicy, crunchy and cholesterol-rich chasers.

  42. Resiliency. We’ve survived 400 years of Spanish rule, the US bases, Marcos, the 1990 earthquake, lahar, lambada, Robin Padilla, and Tamagochi. We’ll survive Erap.

  43. Yoyo. Truly Filipino in origin, this hunting tool, weapon, toy and merchandising vehicle remains the best way to “walk the dog” and “rock the baby,” using just a piece of string.

  44. Pinoy games: Pabitin, palosebo, basagan ng palayok. A few basic rules make individual cunning and persistence a premium, and guarantee a good time for all.

  45. Ninoy Aquino. For saying that “the Filipino is worth dying for,” and proving it.

  46. Balagtasan. The verbal joust that brings out rhyme, reason and passion on a public stage.

  47. Tabo. All-powerful, ever-useful, hygienically-triumphant device to scoop water out of a bucket _ and help the true Pinoy answer nature’s call. Helps maintain our famously stringent toilet habits.

  48. Pandesal. Despite its shrinking size, still a good buy. Goes well with any filling, best when hot.

  49. Jollibee. Truly Pinoy in taste and sensibility, and a corporate icon that we can be quite proud of. Do you know that it’s invaded the Middle East, as well?

  50. The butanding, the dolphins and other creatures in our blessed waters. They’re Pinoys, too, and they’re here to stay. Now if some folks would just stop turning them into daing.

  51. Pakikisama. It’s what makes people stay longer at parties, have another drink, join pals in sickness and health. You can get dead drunk and still make it home.

  52. Sing-a-long. Filipinos love to sing, and thank God a lot of us do it well!

  53. Kayumanggi. Neither pale nor dark, our skin tone is beautifully healthy, the color of a rich earth or a mahogany tree growing towards the sun.

  54. Handwoven cloth and native weaves. Colorful, environment-friendly alternatives to polyester that feature skillful workmanship and a rich indigenous culture behind every thread. From the pinukpok of the north to the malong of the south, it’s the fiber of who we are.

  55. Movies. Still the cheapest form of entertainment, especially if you watch the same movie several times.

  56. Bahala na. We cope with uncertainty by embracing it, and are thus enabled to play life by ear.

  57. Papaitan. An offal stew flavored with bile, admittedly an acquired taste, but pointing to our national ability to acquire a taste for almost anything.

  58. English. Whether carabao or Arr-neoww-accented, it doubles our chances in the global marketplace.

  59. The Press. Irresponsible, sensational, often inaccurate, but still the liveliest in Asia. Otherwise, we’d all be glued to TV.

  60. Divisoria. Smelly, crowded, a pickpocket’s paradise, but you can get anything here, often at rock-bottom prices. The sensory overload is a bonus.

  61. Barong Tagalog. Enables men to look formal and dignified without having to strangle themselves with a necktie. Worn well, it makes any ordinary Juan look marvelously makisig.

  62. Filipinas. They make the best friends, lovers, wives. Too bad they can’t say the same for Filipinos.

  63. Filipinos. So maybe they’re bolero and macho with an occasional streak of generic infidelity; they do know how to make a woman feel like one.

  64. Catholicism. What fun would sin be without guilt? Jesus Christ is firmly planted on Philippine soil.

  65. Dolphy. Our favorite, ultra-durable comedian gives the beleaguered Pinoy everyman an odd dignity, even in drag.

  66. Style. Something we often prefer over substance. But every Filipino claims it as a birthright.

  67. Bad taste. Clear plastic covers on the vinyl-upholstered sofa, posters of poker-playing dogs masquerading as art, overaccessorized jeepneys and altars—the list is endless, and wealth only seems to magnify it.

  68. Mangoes. Crisp and tart, or lusciously ripe, they evoke memories of family outings and endless sunshine in a heart-shaped package.Mangoes. Crisp and tart, or lusciously ripe, they evoke memories of family outings and endless sunshine in a heart-shaped package.

  69. Unbridled optimism. Why we rank so low on the suicide scale.

  70. Street food: Barbecue, lugaw, banana-cue, fishballs, IUD (chicken entrails), adidas (chicken feet), warm taho. Forget hepatitis; here’s cheap, tasty food with gritty ambience.

  71. The siesta. Snoozing in the middle of the day is smart, not lazy.

  72. Honorifics and courteous titles: Kuya, ate, diko, ditse, ineng, totoy, Ingkong, Aling, Mang, etc. No exact English translation, but these words connote respect, deference and the value placed on kinship.

  73. Heroes and people who stood up for truth and freedom. Lapu-lapu started it all, and other heroes and revolutionaries followed: Diego Silang, Macario Sakay, Jose Rizal, Andres Bonifacio, Apolinario Mabini, Melchora Aquino, Gregorio del Pilar, Gabriela Silang, Miguel Malvar, Francisco Balagtas, Juan Luna, Marcelo H. del Pilar, Panday Pira, Emilio Jacinto, Raha Suliman, Antonio Luna, Gomburza, Emilio Aguinaldo, the heroes of Bataan and Corregidor, Pepe Diokno, Satur Ocampo, Dean Armando Malay, Evelio Javier, Ninoy Aquino, Lola Rosa and other comfort women who spoke up, honest cabbie Emilio Advincula, Rona Mahilum, the women lawyers who didn’t let Jalosjos get away with rape.

  74. Flora and fauna. The sea cow (dugong), the tarsier, calamian deer, bearcat, Philippine eagle, sampaguita, ilang-ilang, camia, pandan, the creatures that make our archipelago unique.

  75. Pilipino songs, OPM and composers: ”Ama Namin,” “Lupang Hinirang,” “Gaano Ko Ikaw Kamahal,” “Ngayon at Kailanman,” “Anak,” “Handog,”“Hindi Kita Malilimutan,” “Ang Pasko ay Sumapit”; Ryan Cayabyab, George Canseco, Restie Umali, Levi Celerio, Manuel Francisco, Freddie Aguilar, and Florante—living examples of our musical gift.

  76. Metro Aides. They started out as Imelda Marcos’ groupies, but have gallantly proven their worth. Against all odds, they continuously prove that cleanliness is next to godliness—especially now that those darned candidates’ posters have to be scraped off the face of Manila!

  77. Sari-sari store. There’s one in every corner, offering everything from bananas and floor wax to Band-Aid and bakya.

  78. Philippine National Red Cross. PAWS. Caritas. Fund drives. They help us help each other.

  79. Favorite TV shows through the years: “Tawag ng Tanghalan,” “John and Marsha,” “Champoy,” “Ryan, Ryan Musikahan,” “Kuwarta o Kahon,” “Public Forum/Lives,” “Student Canteen,” “Eat Bulaga.” In the age of inane variety shows, they have redeemed Philippine television.

  80. Quirks of language that can drive crazy any tourist listening in: “Bababa ba?” “Bababa!”

  81. “Sayang!” “Naman!” “Kadiri!” “Ano ba!?” “pala.” Expressions that defy translation but wring out feelings genuinely Pinoy.

  82. Cockfighting. Filipino men love it more than their wives (sometimes).

  83. Dr. Jose Rizal. A category in himself. Hero, medicine man, genius, athlete, sculptor, fictionist, poet, essayist, husband, lover, samaritan, martyr. Truly someone to emulate and be proud of, anytime, anywhere.

  84. Nora Aunor. Short, dark and homely-looking, she redefined our rigid concept of how leading ladies should look.

  85. Noranian or Vilmanian. Defines the friendly rivalry between Ate Guy Aunor and Ate Vi Santos and for many years, the only way to be for many Filipino fans.

  86. Filipino Christmas. The world’s longest holiday season. A perfect excuse to mix our love for feasting, gift-giving and music and wrap it up with a touch of religion.

  87. Relatives and kababayan abroad. The best refuge against loneliness, discrimination and confusion in a foreign place. Distant relatives and fellow Pinoys readily roll out the welcome mat even on the basis of a phone introduction or referral.

  88. Festivals: Sinulog, Ati-atihan, Moriones. Sounds, colors, pagan frenzy and Christian overtones.

  89. Folk dances. Tinikling, pandanggo sa ilaw, kari?sa, kuratsa, itik-itik, alitaptap, rigodon. All the right moves and a distinct rhythm.

  90. Native wear and costumes. Baro’t saya, tapis, terno, saya, salakot, bakya. Lovely form and ingenious function in the way we dress.

  91. Sunday family gatherings. Or, close family ties that never get severed. You don’t have to win the lotto or be a president to have 10,000 relatives. Everyone’s family tree extends all over the archipelago, and it’s at its best in times of crisis; notice how food, hostesses, money, and moral support materialize during a wake?

  92. Calesa and karitela. The colorful and leisurely way to negotiate narrow streets when loaded down with a year’s provisions.

  93. Quality of life. Where else can an ordinary employee afford a stay-in helper, a yaya, unlimited movies, eat-all-you-can buffets, the latest fashion (Baclaran nga lang), even Viagra in the black market?

  94. All Saints’ Day. In honoring our dead, we also prove that we know how to live.

  95. Handicrafts. Shellcraft, rattancraft, abaca novelties, woodcarvings, banig placemats and bags, bamboo windchimes, etc. Portable memories of home. Hindi lang pang-turista, pang-balikbayan pa!

  96. Pinoy greens. Sitaw. Okra. Ampalaya. Gabi. Munggo. Dahon ng Sili. Kangkong. Luya. Talong. Sigarillas. Bataw. Patani. Lutong bahay will never be the same without them.

  97. OCWs. The lengths (and miles) we’d go for a better life for our family, as proven by these modern-day heroes of the economy.

  98. The Filipino artist. From Luna’s magnificent “Spoliarium” and Amorsolo’s sun-kissed ricefields, to Ang Kiukok’s jarring abstractions and Borlongan’s haunting ghosts, and everybody else in between. Hang a Filipino painting on your wall, and you’re hanging one of Asia’s best.

  99. Tagalog soap operas. From “Gulong ng Palad” and “Flor de Luna” to today’s incarnations like “Mula sa Puso”—they’re the story of our lives, and we feel strongly for them, MariMar notwithstanding.

  100. Midnight madness, weekends sales, bangketas and baratillos. It’s retail therapy at its best, with Filipinos braving traffic, crowds, and human deluge to find a bargain.

Permalink

“You Know You’re a Filipino When”: On Food

Taken from this website.

Except that nowadays, “Cornik” is now replaced by “Boy Bawang.” Which is essentially the same product under a different name. ;))

  1. You think eating chocolate rice pudding and dried fish is a great morning meal
  2. You order breakfast items like tapsilog, longsilog, or tocilog at restaurants
  3. You always grab a toothpick after each meal
  4. You order a ‘soft drink’ instead of soda
  5. You dip bread in your morning coffee
  6. You refer to seasonings and all forms of MSG as ‘Ajinomoto’
  7. Your cupboard is full of corned beef hash, spam and vienna sausage
  8. You appreciate a fresh pot of hot rice
  9. You bring your ‘baon’ to work everyday
  10. Your ‘baon’ is usually something over rice
  11. Goldilocks means more to you than a fairy tale character (bakery)
  12. You wash and re-use plastic utensils and styrofoam cups
  13. You eat purple Yam flavored ice cream (ube)
  14. You know that ‘chocolate meat’ isn’t really made with chocolates
  15. You think half-hatched duck eggs (balut) are a delicacy
  16. You have an ice shaver for making ‘halo-halo’
  17. Your cloth tablecloths have telltale ‘tuyo’ circles on them
  18. You have to have a bottle of Jufran handy
  19. You use your fingers to measure the water when cooking rice
  20. Neighbors complain about the smell of ‘tuyo’ on Sunday mornings
  21. You fry Spam and hotdogs and eat them with rice
  22. You eat rice for breakfast
  23. You have a supply of frozen lumpia in the freezer
  24. Your buy ketchup made from bananas and named after alien spaceships
  25. You’ve eaten hotdogs made from worse things than lips and ass
  26. You put hotdogs in your spaghetti
  27. You consider dilis the Filipino equivalent to french fries
  28. You know the meaning of double dead egg. double dead chicken
  29. The pasalubong you want from Manila is cornik, which you snack on eight times a day in the office
  30. Your idea of a diet is a diet coke with a McDonald’s meal
  31. You serve coffee in small glass coffee containers
  32. You drink beer with ice
Permalink

jinsen replied to your post: jinsen replied to your post: “You Know You’re a…

Haha! I did a little research on it myself, and found out that in some countries, I could well be John L. Palma. Haha!

Haha exactly!  What we’re used to referring as our “second” names (or part of our “given” names) is actually already considered as the “middle name” in other cultures.  If I were in another country, my middle initial will be “Y” instead of “B.” ;)

Permalink

“You Know You’re a Filipino When”: On Home Furnishings

Taken from this website.

Almost everything listed here can be found in my home.  Except our garden isn’t necessarily a rose garden as it is a mini-farm.

  1. You use ‘walis tambo’ and ‘walis ting-ting’ as opposed to a conventional broom
  2. You own a karaoke machine
  3. You own a piano that no one ever plays
  4. You have a portrait of the Last Supper hanging on your dining room wall
  5. You have a ‘tabo’ in your bathroom
  6. You have a rose garden
  7. Your house is cluttered with ‘burloloys’
  8. You display a big laughing Buddha for good luck
  9. You have a Santo Nino shrine in your living room
  10. You own a ‘barrel man’ (schwing!) from Baguio
  11. You have ‘parol’ displayed during the holidays
  12. You cover your living room furniture with bed sheets
  13. Your lampshades still have plastic covers on them
  14. You have plastic runners to cover your carpets
  15. You refer to VCR as ‘Betamax’ even if it’s a VHS
  16. You own a rice dispenser
  17. You own a turbo broiler
  18. You own a lamp with oil that drips down to the strings
  19. You have a giant wooden spoon and fork hanging in your dining room
  20. You own Capiz shell chandeliers, lamps or placemats
  21. You have a pair of wooden tinikling dancers on your wall
  22. You have ‘Weapons of Moroland’ shield hanging on your living room wall
  23. Your wall to wall carpeting includes the ceiling
  24. You own one of those fiber-optic flower lamps
  25. Your microwave, washer, TV, VCR, computer, printer, toaster and doorknobs are hidden under quilted covers
  26. You have the entire Apo Hiking Society collection, plus maybe some Tito Mina and Pops Fernandez thrown in
  27. There’s a pail in your bathroom, just in case there’s a water shortage or the toilet won’t flush
  28. You have fly swatter in your kitchen
  29. You have multiplex tapes
  30. You buy song hit mixes like “New Wave Disco Hits”
Permalink

jinsen replied to your post: “You Know You’re a Filipino When”: On Mannerisms and Personality Traits

# 21. Don’t do others too?

Haha not necessarily.  It took me a while to realize this, but not all middle names (in other cultures/countries) are actually the maiden names of our mothers.  We just got used to thinking of it that way. ;)

Permalink

“You Know You’re a Filipino When”: On Vocabulary

Taken from this website.

I seriously didn’t realize number 19 until my cousin living in the US looked at me funny and actually didn’t understand what I was saying.

Seriously.

  1. You say ‘for take out’ instead of ‘to go’ (‘take away’ for Singaporean)
  2. You ‘open’ and ‘close’ the lights
  3. You ask for ‘Colgate’ instead of toothpaste
  4. You ask for ‘pentel pen’ instead of a ballpen or pen
  5. You refer to refrigerator as ‘ref’, ‘Frigidare’, or “pridyider”
  6. You say ‘kodakan’ instead of take a picture
  7. You order ‘McDonalds’ instead of hamburger, which you pronounce ‘ham-boor-jer’
  8. You say ‘Ha?’ instead of ‘what?’
  9. You say ‘Hoy!’ to get someone’s attention
  10. You answer when someone yells ‘Hoy!’
  11. You turn around when you hear ‘pssst’
  12. You say ‘Cutex’ instead of nail polish
  13. You say ‘for a while’ instead of ‘Please hold’ on the telephone
  14. You say ‘he’ when you mean ‘she’ and vice versa
  15. Your sneeze sounds like ‘Ahh-ching’ instead of ‘Ahh-choo’
  16. You say ‘Aray’ instead of ‘ouch’
  17. You make acronyms for phrases: ‘OA’ = overacting, ‘DOM’ = dirty old man, and ‘TNT’ for… You know
  18. You say ‘aircon’ instead of ‘A/C’ or airconditioner
  19. You pronounce the ff. words: ‘Hippopo-TA-mus’, ‘com-FOR-table’, ‘Bro-CO-li’, and ‘Montgo-marry Ward’
  20. You say ‘brown-out’ instead of ‘black-out’
  21. You say ‘Ay’ or “Uy” instead of ‘oops’
  22. You start with ‘actually’ when you’re trying to explain something
  23. You say ‘comfort room’ instead of bathroom
  24. You pronounce ‘fax’ as the four letter word
  25. Ano’ and ‘di ba’ regularly slip out during conversations
  26. You say, ‘my girlfriend will fetch,’ when foreigners think fetching is for dogs
  27. You try hard to speak English and when you don’t know what to say next, you say ‘you know…’
  28. You change your accent according to the person you’re talking to
  29. When someone’s pregnant, you say ‘she’s on the way’
  30. You say ‘ayyss—-!’ in kolehiyala accent to show any kind of extreme emotion - ‘ayyy, shheeettt, nag-split na sila? ‘ayysss, shheeettt talaga?
  31. When somebody gives you a compliment, instead of saying thank you, you say ‘hindi naman’
Permalink

“You Know You’re a Filipino When”: On Mannerisms and Personality Traits

Taken from this website.

The first point. The first point. *bursts out laughing*

  1. You point with your lips
  2. You eat with your hand and have it down as a technique
  3. Your other piece of luggage is a “Balikbayan Box”
  4. You nod your head upwards to greet someone
  5. You put your foot up on your chair and rest your elbows on your knees while you eat
  6. You use a rock to scrub yourself in the shower
  7. You kiss relatives on the cheek when you enter the room
  8. You’re standing next to eight big boxes at the airport
  9. You collect items from hotels or restaurants as “souvenirs”
  10. Your house has a distinctive aroma
  11. You smile for no reason
  12. You flirt by having a foolish grin on your face while raising your eyebrows repeatedly
  13. You go to department stores and try bargain with the price
  14. You scratch your head when you don’t know the answer
  15. You never eat the last morsel of food on the table
  16. You go bowling
  17. You play pusoy or mahjong
  18. You prefer to sit in the shade instead of basking in the sun
  19. You add an unwarranted ‘H’ to your name: Jhun, Bhoy, Rhon
  20. You put your hands together in front of you as if to make a path and say “Excuse, Excuse” when you pass in between people or in front of the TV
  21. Your middle name is your mom’s maiden name
  22. You like everything that is imported or ‘stateside’
  23. Your perfectly comfortable in a squatting position with your elbows resting on your knees
  24. You consistently arrive 30 minutes late for events
  25. You always offer food to your visitors
  26. You put your arm on the other person’s shoulder if he or she is a close friend of yours
  27. You draw a rectangle in the air when asking for the bill, which never fails to baffle the restaurant staff
  28. You don’t sit on the bowl in public toilets, no matter what part of town or if your thighs ache like hell; and you flush the toilet with your feet
  29. You think ‘tuck out’ is the opposite of ‘tuck in’
  30. You tell everyone you meet where you studied and the intricacies of your family tree-just to show them you come from good stock - it never occurs to you that people may not have heard of your university or your clan’s last name
  31. You show up late for work and your excuse is ‘I forgot to on the alarm’ or better yet ‘traffic eh’
  32. You linger over the Tonite and Balita tabloids available at the Star Ferry, but quickly buy the Asian Wall Street Journal when other Filipinos start browsing
  33. Brushing your teeth after lunch in the office lavatory is an unbreakable habit, even if your colleagues can’t bear touching the taps after you’ve drooled and spat all over them
  34. Namedropping is your favorite sport when you meet up with new acquaintances from back home
  35. Toni Braxton, Basia and Swing Out Sister are your idea of party music, you hardly listen to anything else
  36. You sell Amway and Herbalife as sideline
  37. You fight noisily with Cathay Pacific check-in staff over the size of handcarried luggage-which could be anything from oversized suitcases to major appliances
  38. You underdeclare your income when you pay Phil tax, even if it’s peculiar that a consultant is paid little more than a domestic helper’s wages
  39. At Immigration, when they call out ‘Maria’, you and 46 other women stand up
  40. When they play ‘Anak’ anywhere, your chest swells with pride and say ‘that’s Filipino’
  41. You think taking a shower and taking a bath are the same thing
  42. You use shopping bags as garbage bags
  43. You use laundry detergent to wash your dishes
  44. You use print rags from an imported fashion magazine as cover of your textbooks and notebooks
  45. You enjoy watching Pinoy action films with the same plot: Hero and villain are mortal enemies. Hero’s family’s killed by villain. Hero seeks revenge. Hero meets bar girl with sad tale of past love. She comes from a poor family, that’s why she’s working in the bar. They fall in love. Villain kidnaps girl, threatens to kill her if hero won’t stop harassing him and his henchmen. Hero rescues girl, they run away. Chase goes on in a dilapidated car. Hero finally kills villain and police arrive. Hero and girl live happily ever after.
Permalink

“You Know You’re a Filipino When”: On Family and Friends

Taken from this website.

Number 10 is frighteningly true.

1. You were raised believing every Filipino was an aunt and uncle

2. Your dad or uncle was in the Navy

3. Your mom or sister is a Nurse

4. You get smelling kisses from your grandma

5. Your parents call each other mommy and daddy

6. You know someone with a name that repeats itself, i.e. Jon-Jon, Len-Len, Jong-Jong, or Bing-Bing

7. You have aunt & uncle named Baby, Girlie or Boy

8. You know a veteran dynamite fisherman called “Lefty”

9. You have a dog named whitie, blackie or bantay

10. Your parents call each other ‘Mahal’ and they call you ‘Anak’ or by your wonderful Filipino nickname you’ve had all your life (Jang, Cici, Meng, Choy-Choy, etc) ….and you KNOW they’re mad at each other or at you when they use actual names

Permalink
Permalink

On the layers and nuances of the Filipino language.

behindtintedglass:

It does not distinguish by gender. 

In the English language, there is always a distinction between “he” or “she” when referring to the third person.

In Filipino, regardless of the gender/orientation, it is always “siya.”

In the English language, there is always a distinction between “son” and “daughter.”

In Filipino, regardless of the child’s biology, it is always “anak.”

In the English language, there is always a distinction between “husband” and “wife” when referring to your partner.

In Filipino, regardless of the orientation, it is always “asawa.”

In the English language, there is always a distinction between “brother” and “sister.”

In Filipino, regardless of biology, it is always “kapatid.”

If only our Filipino society can do and enact this respect beyond mere language.  And if only the rest of the world can learn the same.

It views a human being in terms of value. Literally.

In Filipino, the word “mahal” can mean two different things, depending on its usage in a sentence.  ”Mahal” can mean expensive, in terms of price.  Intriguingly, “mahal” is also the word for love.

Also, in Filipino, the word “mura” has two different meanings as well. “Mura” means cheap or affordable, in terms of price.  But it is also the word used either as a verb or an adjective to describe a derogatory remark, as when one curses someone or insults him/her.

Interestingly, what our language seems to connote is that a human being’s value depends on how he or she is treated.  

Mahal: Show that person love, and you raise that person’s value; not necessarily in the sense that he or she is now hard to reach or is now high maintenance; it’s simply that humanity is very literally priceless, and has to be looked upon and valued highly, the way rare and fragile things are.

Mura: Insult that person, call him or her by any derogatory remark, and you lower that person’s value, cheapen his existence in every sense of the word.  Like that person is someone that can be easily bought or taken, when in fact humanity is so much more than that.

It recognizes how human beings are inherently interconnected, to the point that you owe your existence to each other.

Utang na loob” is a phrase that cannot be directly translated, but one that Filipinos instinctively understand.  ”Utang” literally means debt, while “loob” literally means inside.  This phrase is usually employed when another person has done you a favor, or has done a good deed in which you have benefited, and you now have an “utang na loob” to that person.  It’s not simply saying that you owe that person, or that you’re promising to return the deed, for what this phrase connotes is something less tangible but far deeper than simple favors.  Something inside of that person now belongs to you, for in doing something good for you s/he has also given you a part of him/herself.  And therefore, likewise, what you owe that person, what you should give back, is something that’s a part of you too, deep inside you.  A part of that person’s humanity has been given to you, and therefore a part of your own humanity can only be rightfully given to that person someday, when s/he is in need of it.

I’m not even sure if this explanation did that phrase justice.  I can only hope that it came very close. 

Permalink

Because I promised to properly introduce myself.

Thank you to everyone who has already messaged me their answers to my questions!  I promise I’ll be replying to each of you soon.  It seems that Tumblr radar has caught my post on the Filipino language, and is perhaps the primary reason for the staggering influx of followers—which is still steadily rising.  Frankly, I’m terrified of all of you and your sudden interest, but at the same time you all serve as my inspiration to not let you guys down and to bring our Filipino culture more into the radar, little by little.  I’m going to post another part on my continuing observation on the layers and nuances of the Filipino language, so hopefully you’ll all stay tuned in for that as well.

Also, because of that post, I’m very pleased to discover that there are plenty of fellow Filipinos in Tumblr.  And it is for that reason that I’m finally going to properly introduce myself, in the hopes that those of you who can relate will also open up and share your thoughts with me and the rest of the Tumblr community.  I would love to learn from all of you.

And again, please feel free to drop a message any time in my ask box or my submissions box should any of you feel like sharing anything, for any reason.

Thank you! And I hope you’ll find your stay worthwhile. :)

— 

So.  About me.

I’m a twenty-something Filipina born and raised in Manila, but I have roots in both Surigao del Sur and Pangasinan.  And I will always be humbled by my family’s origins and small beginnings.

My father is a Surigaonon who comes from a family of farmers, the third of seven children, while my mother is Pangasinense, the youngest of four children, all of whom have been raised by a single mother who made a living out of selling bangus (milkfish). My mother’s family is a survivor of the Japanese occupation, while my father’s family are continuously surviving amidst the war in Mindanao between the NPA and the military.  Today, my family continues to provide services for communities that have been forgotten by their families and by society itself.

I’m a Roman Catholic leaning towards liberal theology.  My faith is strong, even though I don’t necessarily fully agree with most Church teachings.  The Church should look after the community’s needs first and foremost, before incorporating and adjusting Church traditions and teachings into that community’s culture, rather than the other way around.  While the Philippines’ strong ties to Catholic faith is one of its strongest foundations, I still believe in the separation of Church and State.

I’m demisexual and monogamous, although I’m currently enjoying my singlehood and have no plans to be in a relationship any time soon. I’m open to it should the opportunity present itself, but either way I’m already thankful for the countless blessings in my life. I also do not believe that anyone should be judged by one’s gender/orientation, and therefore regardless of which one you identify with doesn’t matter to me; what matters is how humane you are in your sexuality (or lack thereof).

I’m interested in (although not necessarily good at) music, writing and martial arts.  I’ve been a pianist since I was about five or six and have since played in amateur bands; I’ve dabbled in at least three types of martial arts and experienced medic training for my high school’s Citizens’ Army Training (which I really really miss); and I’ve been writing long before I was able to do much of anything.  These are things that I love doing, but more importantly, these are things that I love learning about, and I would love to learn more from all of you. 

I have an undergraduate degree in Communication (with a focus on Public Relations and Strategic Planning) and I’m about to undertake graduate studies in Media Studies (with a focus on Broadcasting).  My work experience include Cinema, Marketing and Events.  I am also very much interested in audience studies and popular culture.

The Philippines is a melting-pot of so many foreign influences, and I am fascinated with each and every aspect.  That being said, my primary fandom obsessions are Rurouni Kenshin and Sherlock Holmes, which are from completely different sides of the world, although the fact that both took place in the late 19th Century was just a delightful coincidence.

I also have a deep, immense love of the sea; and ironically, I have an irrational fear of drowning.

Lastly, my whole name speaks of my country’s 400 years of Spanish occupation and 50 years of American influence.  Taken together, it means “The Pure Violet Flower of The Good Black Mountain.”

Permalink

On the layers and nuances of the Filipino language.

behindtintedglass:

behindtintedglass:

It does not distinguish by gender. 

In the English language, there is always a distinction between “he” or “she” when referring to the third person.

In Filipino, regardless of the gender/orientation, it is always “siya.”

In the English language, there is always a distinction between “son” and “daughter.”

In Filipino, regardless of the child’s biology, it is always “anak.”

In the English language, there is always a distinction between “husband” and “wife” when referring to your partner.

In Filipino, regardless of the orientation, it is always “asawa.”

In the English language, there is always a distinction between “brother” and “sister.”

In Filipino, regardless of biology, it is always “kapatid.”

If only our Filipino society can do and enact this respect beyond mere language.  And if only the rest of the world can learn the same.

It views a human being in terms of value. Literally.

In Filipino, the word “mahal” can mean two different things, depending on its usage in a sentence.  ”Mahal” can mean expensive, in terms of price.  Intriguingly, “mahal” is also the word for love.

Also, in Filipino, the word “mura” has two different meanings as well. “Mura” means cheap or affordable, in terms of price.  But it is also the word used either as a verb or an adjective to describe a derogatory remark, as when one curses someone or insults him/her.

Interestingly, what our language seems to connote is that a human being’s value depends on how he or she is treated.  

Mahal: Show that person love, and you raise that person’s value; not necessarily in the sense that he or she is now hard to reach or is now high maintenance; it’s simply that humanity is very literally priceless, and has to be looked upon and valued highly, the way rare and fragile things are.

Mura: Insult that person, call him or her by any derogatory remark, and you lower that person’s value, cheapen his existence in every sense of the word.  Like that person is someone that can be easily bought or taken, when in fact humanity is so much more than that.

It recognizes how human beings are inherently interconnected, to the point that you owe your existence to each other.

Utang na loob” is a phrase that cannot be directly translated, but one that Filipinos instinctively understand.  ”Utang” literally means debt, while “loob” literally means inside.  This phrase is usually employed when another person has done you a favor, or has done a good deed in which you have benefited, and you now have an “utang na loob” to that person.  It’s not simply saying that you owe that person, or that you’re promising to return the deed, for what this phrase connotes is something less tangible but far deeper than simple favors.  Something inside of that person now belongs to you, for in doing something good for you s/he has also given you a part of him/herself.  And therefore, likewise, what you owe that person, what you should give back, is something that’s a part of you too, deep inside you.  A part of that person’s humanity has been given to you, and therefore a part of your own humanity can only be rightfully given to that person someday, when s/he is in need of it.

I’m not even sure if this explanation did that phrase justice.  I can only hope that it came very close.